スペイン語の基礎を細かに説明!!!

 こんにちは。ゆるがです。

二日に一回という投稿ペースを遅らせてしまいました。言い訳をすると、今回の記事で初めて行ったことができなかったことと、今週から大学が始まったことですかね。

 

 

エクセルで作った表をそのままコピーして貼り付けるという簡単な作業ができなかったんですよ!!                                2in1スタイルのラップトップで書いているのですが、エクセルで作った表をコピーしてブログ編集画面に張り付けてみると、文字のみが出てくるんですよね。

 

 

コピーかペーストに問題があるんでしょうが、、、ここまで機械に疎いとだめですね。

 

 

大学に関しては、学年が上がってある程度は授業も少なくなったのですが、一回一回の授業時間が長くなり総合的にはかなりハードになっちゃいました。春休みで気が抜けていたと実感しましたし、下手すると4時間以上ほぼ通しで講義を聞き続けるので腰とおしりが毎回破壊される気分です。

 

 

 

 

 

今回の記事はスペイン語の基礎、簡単な単語から文法や発音の仕方まで、以下の2つの内容で詳しく解説していきたいと思います。

  • 単語については、あいさつや、自己紹介に使えるもの
  • 文法については、文章の構成や、単語の変化のルール

 

 

 

 

 

続きを読む

esopañol や reggaeton スペイン語圏の文化は素晴らしい

有名曲から入るスペイン語との出会い

 

こんにちは、ゆるがです。

今回の記事は去年大流行した南米プエルトリコ発信のレゲトン、デスパシートを紹介し、和訳をつけていきます。これはジャスティン・ビーバーが元の歌手とコラボしたことで一気に有名なった曲ですね。ジャスティンはカナダ出身の生粋のイングリッシュスピーカーなので歌い方が少したどたどしい感じがします。:D

スペイン語部分の歌い方はカタカナで書いていこうと思います。

この曲が歌えるようになったら、クラブでもっと楽しめるかもしれません。

 

初めてのスペイン語の記事であり、さらには僕自身スペイン語初心者ですので慎重に和訳しますが、間違いがある可能性もあります。

すみません。

 

 

義務教育から英語に触れる日本人にとって第三言語以降になるスペイン語にはとっつきにくいですが、その言葉を話す人たちの性格を知ると、いい意味で感情的で笑顔を大切にする素晴らしい人たちであるとわかるかと思います。ですので一番最初に記事として有名になった曲を知ることでとっつきにくさを取り払い興味を持っていただく一助になることがあれば幸いです。

 

 

今回紹介する Despacito は和訳すると ゆっくりと です。

元の歌詞とカタカナで下に読み仮名のようなものを振り、その後

日本語訳を書いていきます。

※ スペイン語の発音はカタカナでは正確に表せない場合があります。

 

 

YouTubeのリンクを貼っておきます。

www.youtube.com

 

 

 

Despacito

Ay      Fonci DY     

oh oh no ey    Hey     Dridri dridridri      Daddy go!

 

Sí, sabes que ya llevo un rato mirándote

シ、サベスケ ジャジェボン ラント ミランドテ

Tengo que bailar contigo hoy

テンゴ ケ バイラー コンティゴ オイ

Vi que tu mirada ya estaba llamándome

ヴィ ケトゥ ミラダ ヤ エスタバ ジャマンドメー

Muéstrame el camino que yo voy 

エストラメ エル カミノ ケ ヨ ヴォイ

 

Tú tú eres el imán y yo soy el metal

トゥ トゥエレス エリマン イ ヨソイ エルメタル

Me voy acercando se armando el plan

メヴォイ アセルカンド セアルマンド エルプラン

Solo con pensarlo se acelera el pulso

ソロコン ペンサーロ セ アセレラ エルプルーソ

 

ya, ya me está gustando más de lo normal

ヤ、ヤメエスタ グスタンド マスデ ロノルマル

Todos  mis sentidos van pidiendo más

トドス ミセンティード ヴァン ピディエンド マス

Esto hay que tomarlo sin ningún apuro

エスタイケ トマルロ シンニングン アプーロ

 

Despacito

デスパシート

Quiero respirar tu cuello despacito

キエロ レスピラートゥ クェージョ デスパシート

Deja que te diga cosas al oído

デハ ケ テディーガ コサス アルオイード

Para que te acuerdes si no estás conmigo

パラケ テ アクエルデシ ノエスタス コンミゴー

 

Despacito

デスパシート

Quiero desnudarte a besos despacito

キエロ デスヌダテ アベソス デスパシート

Firmo en las paredes de tu laberinto

フィルモ エンラス パレデスデトゥ ラベリントー

Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito

イアセル デトゥ クエルポ トド ウマニュスクリート

 

Quiero ver bailar tu pelo 

キエロ ヴェー バイラー トゥペロー

Quiero ser tu ritmo 

キエロ セルトゥ リッモ

Que le eseñes a mi boca

ケレ エセニェスア ミボカ

Tus lugares favoritos

トゥスルガレス ファボリトス

 

Déjame sobrepasar tus zonas de peligro

デハメ ソブレパサー トゥスソナス デペリグロー

Hasta provocar tus gritos

アスタ プロヴォカー トゥスグリトス

Y que olvides tu apellido

イケ オルヴィデス トゥアペジート

 

Sí te pido un beso ven dámelo

シテピド ウンベソヴェン ダメロ

Yo sé que estás pensándolo

ヨセケ エスタス ペンサンドロ

Llevo tiempo intentándolo 

ジェヴォティエンポ インテンタンドロ

Mami esto es dando y dándolo

マミエスト エスダンドイ ダンドロ

Sabes que tu corazón conmigo te hace bom,bom

サベスケ トゥコラソン ソンミゴ テアセ バン、バン

Sabes que esa beba está buscando de mi bom, bom

サベスケ エスタベバ エスタブスカンド デミ バン、バン

Ven prueba de mi boca para ver cómo te sabe 

ヴェン プルエバ デミ ボカパラ ヴェル コモテサベ

Quiero, quiero, quiero ver cuánto amor a ti te cabe

キェロ、キェロ、キェロ ヴェル クアント アモラ ティテカーベ

Yo no tengo prisa, yo me quiero dar el viaje

ジョノ テンゴプリサ ジョ メキェロ ダルエルヴィアーヘ

Empecemos lento,  después salvaje

エンペセモス レント デスプエス サルヴァーヘ

 

Pacito a pacito, suave suavecito

パシートァ パシート、スァベ スァベシート

Nos vamos pegando, poquito a poquito

ノスヴァモ ペガンド、 ポキートァ ポキート

Cuando tú me besas con esta destreza

クアンドトゥメベーサス コンエスタ デストレーサ

Veo que eres malicia con delicadeza

ヴェオケエレス マリシャ コンデリカデーサ

 

Pacito a pacito, suave suavecito

パシートァ パシート、 スァベ スァベシート
Nos vamos pegando, poquito a poquito

ノスヴァモ ペガンド、 ポキートァ ポキート

Y es que esa belleza es un rompecabezas

エスケ エサ ベレーサェス ウンロンペカベーサス

Pero pa montarlo aquí tengo la pieza

ペロパ モンターロ アクィテンゴ アピェーサ

 

Despacito 

デスパシート

Quiero respirar tu cuello despacito

キェロ レスピラールトゥ クェージョ デスパシート

Deja que te diga cosas al oído

デハケ テディガ コサス アロイード

Para que te acuerdes si no estás conmigo

パラケテ アクエルデス シノエスタス コンミゴー

 

Despacito

デスパシート
Quiero desnudarte a besos despacito

キェロ デスヌダテァ ベソス デスパシート 
Firmo en las paredes de tu laberinto

フィルモ エンラス パレデスデ トゥラベリント
Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito

イアセル デトゥ クエルポトド ウンマニュスクリート

 

Quiero ver bailar tu pelo

キエロ ヴェルバイラー トゥペロ
Quiero ser tu ritmo

キエロ セルトゥ リッモ
Que le eseñes a mi boca

ケレ エセニェス アミボカ
Tus lugares favoritos

トゥスルガレス ファボリトス

Déjame sobrepasar tus zonas de peligro

デハメ ソブレパサー トゥスソナス デペリグロ
Hasta provocar tus gritos

アスタ プロヴォカー トゥスグリトス
Y que olvides tu apellido

イケ オルヴィデス トゥアペリード

 

Despacito

デスパシート

Vamos a hacerlo en una playa en Puerto Rico

ヴァモスァ アセルロ エヌーナ プラヤエン プエルトリーコ

Hasta que las olas griten    "¡ay, bendito!"

アスタ ケラス オラスグリテン アイ ベンディート

Para que mi sello se quede contigo

パラ ケミ セジョ セクェデ コンティゴ

 

Pacito a pacito, suave suavecito

パシートァ パシート、 スァベ スァベシート

Nos vamos pegando, poquito a poquito

ノスヴァモ ペンガンド ポキートァ ポキート

Que le enseñes  a mi boca

ケレ エセニェス アミボカ

Tus lugares favoritos

トゥスルガレス ファボリートス

 

Pacito a pacito, suave suavecito

パシートァ パシート、 スァベ スァベシート
Nos vamos pegando, poquito a poquito

ノスヴァモ ペガンド ポキートァ ポキート

Hasta provocar tus gritos

アスタ プロヴォカール トゥスグリトス
Y que olvides tu apellido

イケ オルヴィデス トゥ アペジード

Despacito

デスパシート

 

 

 

 

ゆっくりと

 俺がさっきから君のことを見ているのを知っているでしょ

今日は君と踊らなきゃいけないんだ

君が僕を呼んでいるのが見えた

君までの道を僕に見せてくれ

 

君が磁石で僕はメタルだ

君に近づいて考える

それだけで脈が速くなる

 

もう普通じゃないくらい君が好きになってくる

僕の感情がもっと君を欲しがっている 

 焦らないようにしないと

 

ゆっくりと

ゆっくりと君の首元で呼吸をしたい

君の耳元でささやかせてくれ

一緒にいなくても僕を思い出せるように

 

ゆっくりと

キスでゆっくりと服を脱がせていきたい

 君の迷宮の壁に印をつけたい

君の体にすべて跡をつけてしてしまいたい

 

君の髪が踊るのを見たい

君のリズムになりたい

僕の口に教えてくれ

君のお気に入りの場所を

 

君を限界まで追い込んで

君を叫ばせるまで

そして君が名前を忘れるくらいに

 

 もしキスしてほしい時には頼むよ

考えているのはわかってる

僕は試しているんだ

マミー、これじゃあ あげるばかりじゃないか

 僕と一緒にいれば君のハートがはねるだろう

それが僕のハートを探しているって知っているんだろう

ちゃんとわかっているのかキスで確認したら?

君への愛がどれくらいおさまるかみたい

僕は急いでいない、旅がしたいんだ

 

一歩ずつ、ゆっくり

二人が少しずつ近づいて

激しいキスをされたら

君の中身が悪い女だってのはお見通しさ

 

一歩ずつ、ゆっくり

二人が少しずつ近づいて

 夢中になってしまうその美しさのパズル

その最後のピースを僕は持っている

 

ゆっくりと

君の首元でゆっくりと呼吸をしたい

君の耳元でささやかせてくれ

一生にいなくても僕のことを思い出せるように

 

ゆっくりと

キスでゆっくりと服を脱がせていきたい

君の迷宮の壁に印をつけたい

君の体にすべてあとをつけてしまいたい

 

君の髪が踊るのを見て

僕は君のリズムになりたい

僕の口に教えてくれ

君のお気に入りの場所を

 

君を限界まで追い込んで

君が叫ぶまで

そして君が名前を忘れるくらいに

 

 ゆっくりと

こうやってプエルトリコのビーチでするんだ

君がAy bendito! って叫ぶまで

僕の跡が君に残るまで

 

一歩ずつ、ゆっくり

二人が少しずつ近づいて

僕の口に教えてくれ

君のお気に入りの場所を

 

一歩ずつ、ゆっくり

二人がすこしずつ近づいて

君が叫ぶまで

そして君が名前を忘れるくらいに

 

 

 

 

 

 

 

 

どうでしたでしょうか。先日出したThe Chainsmokers の歌詞の和訳よりかなり多くの意訳が入ってしまいましたが、おおむね雰囲気は正しいと思います。

僕自身日々レゲトンを聞いているの歌詞の聞き取りに問題はありませんでしたが、和訳となると、スペイン語で理解している文章と日本語に直訳した場合に大きくずれがありましたのでかなりのハードタスクでした。

 

婉曲表現といいますか、直接的に言葉に出さないことが多い歌詞ですのでこんな感じになっちゃいました。 

この曲、もしくは記事によってスペイン語に興味を持っていただけると幸いです。

 

ではまた次の記事で。

海外ドラマから Phrasal verbs;句動詞 を学ぶ!!!

こんにちは。ゆるがです。

最近英語のリスニング強化と趣味を兼ねて、ネットフリックスで ”F.R.I.E.N.D.S” を見ているのですが、やはり不朽の名作と言っても過言ではないシリーズですよね。

シーズン10まで放映され、最終シーズンのメインキャラクター6人の1エピソードあたりのギャラが1億円とも言われている、モンスタークラスのシットコムです。

 

 

登場人物は、

  • レイチェル・グリーン
  • ロス・ゲラー
  • モニカ・ゲラー
  • ジョーイ・トリビアーニ
  • フィービー・ブッフェ
  • チャンドラー・ビン

の六人です。各人それぞれ個性が立っていてその六人の織り成す群像劇とでも言いますか。僕のお気に入りはチャンドラーですね。

 

レイチェル; シーズン最初期あたりはわがままで、親に頼り切りでまともな社会生活を送ったことがない、”spoiled” と言われるようなダメな女性ですが、しかし見た目は良く社交性が高い登場人物です(きれいに言ってますが遊び人です:D)。基本的にねじが抜けていて、でも憎めないすごく魅力的なキャラクターだと思います。

 

ロス; 基本的に草食系といいますかヘタレといいますか、特に男女関係で苦しむキャラクターです。しかしその割には子供が二人もいたりと、順風満帆とはいいがたいですが幸せな家族を得る人で、さらには古生物学者でいちいちウンチクをたれ流したり、会話の中のすべての単語一つ一つをハッキリ発音することを他の友達にイジられたり、とても魅力的なキャラクターです。

 

モニカ; ロスの妹で、強迫性の潔癖症のきらいがある人物です。深刻な症状があるわけではなく周りからいじられるように軽く表現されています。また、母親に対してコンプレックスを抱えており、日々母親の振る舞いに似ていく自分に嫌気がさしていたりとより現実味があるような身近に感じることのできるキャラクターだと思います。

 

ジョー; いわゆるプレイボーイという感じで多くの女性とデートを重ねるなどモテモテのキャラクターです。ちなみにジョーイを演じていたマット・ルブランクは、フレンズが放映されている間に、世界で最もセクシーな俳優100人に選ばれたことがあるほどのイケメン俳優です。また、ジョーイはプレイボーイという要素のほかに、おバカともいえるようなニブイ一面も持ち合わせています。ほかの登場人物が驚いているシーンに対し皆よりワンテンポもツーテンポも遅れて反応したりということが多々おきます。

 

フィービー; エキセントリックな登場人物です。いわゆる天然で言いにくいことをズバッと言い放ったり、的外れな会話を繰り広げて笑いをとったりします。フィービーには異母弟がいるのですが、その弟が結婚する相手の年齢が高く子供ができないとなったときに、代理出産を選ぶなど家族愛にあふれたキャラクターで、さらにはトラブルに巻き込まれやすいなど常にフィービーの周りではいろいろなことが起きています。そのトラブルの一例で、ソーダを買って缶を開けると親指が入っていたりなどがありました。

 

チャンドラー; 一言で表すと皮肉屋です。常にギャグや皮肉を言い放ち、笑いをとるキャラクターです。彼の家族はとても複雑で幼いころに両親が離婚し、さらにその原因が父親が年若い青年と浮気してゲイであると判明するなど、ある種のトラウマがあり、皮肉屋という性格はその皮肉によって他人を遠ざけているのではないかなどと分析され気まずくなったりとこの登場人物もまた等身大の普通の人間を描いています。

 

 

このシットコムに登場する人物は大なり小なり人間関係において問題を抱えており、20代を過ぎても大人になり切れない人物の成長しつつ最終的には幸せをつかみ取るまでを描いたロマンスの要素もあるコメディーです。

シットコムとはドラマのセットの周りに観客席を用意し、収録中に観客の笑い声が入ったりする収録形態のドラマを指します。

日常を描いているので、会話にほぼ一切の専門性はなく英語のスキルの鍛錬にもなりますし、楽しめる見るだけで一石二鳥になるテレビシリーズだと思います。

 

 

 

ここで本日のテーマにようやく移ります。

Phrasal verbs

 つまり句動詞です。句動詞とは、動詞と前置詞の組み合わせにより意味を新たに作るものであり、例えば

  •  ”get” = ”~を手に入れる” 
などと訳すことができますが、後ろにoutという前置詞がつくと
  •  ”get out” = ”退出する” 
と意味が全く変わってしまう恐ろしいものです。

 

 

そして今記事のキーワードは3つあります。

  1. 前置詞
  2. separable / inseparable
  3. 代名詞

 

ここで2つのキーワードについて説明します。

”separable” は ”分離できる” と訳されます。つまり文の中で句動詞の、動詞と前置詞部分の間にほかの単語が入ることができる種類と、できない ”inseparable” の二種類に分けられます。(基本的に)

e.g)

  •  You nedd to check it out. ; separable
  • I'll get on a train in 20 minutes. ; inseparable

そしてこの場合の separable の句動詞は分けて使うこともできますし分けなくても構いません。しかし、必ず分けなければならない状況があります。

その場合に関連してくるキーワードが 代名詞 です。 

つまり物を指し示す ”it” や

 彼・彼女を指し示す ”him / her  など(この場合は目的語

これらが文章中に分離できる句動詞と一緒に用いられる場合、必ず動詞と前置詞の間に置かれることになります。

  • You need to check out  it.     とはならない。

 

語彙 vocabulary

  1. phone it in someone  ; ~を~に知らせる  /  separable
  2. pass it around ; ~を順に回す  /   separable 
  3. plunk it down ; ~を放り出す  /  separable
  4. barge in something ; ~に押し入る /  inseparable

 

 

 

どうでしたでしょうか。句動詞については近道はなく完全に記憶するだけの地道で難しい種類ですが、マスターするとネイティブにより近い会話ができるようになります。

句動詞はほぼすべて一つのほかの動詞だけで代替することができますが(①)、しかしそれだけだと堅苦しい会話になってしまいますので、覚えても損はないとお勧めします。

e.g)

① barge in = intrude

などですね。この場合は特に堅苦しい感じはしないのでしょうか。

 

 

 

ではまた次の記事で。

 

The Chainsmokers "closer" lyrics 日本語訳

今回はThe Chainsmokers の曲の歌詞日本語訳です。

文法的なことはさておき、英語歌詞と日本語歌詞を先に書いておきます。

 

closer

Hey, I was doing just fine before I met you

I drink too much and that's an issue but I'm okay

Hey, tell your friends it was nice to meet them but I hope I never see them again

 

I know it breaks your heat

Moved to the city in a broke down car

And 4 years no calls

Now you're looking pretty in a hotel bar

And I can't stop

No I can't stop

 

So baby pull me closer in the back seat of your Rover that I know you can't afford

Bite that tattoo on your shoulder 

Pull the sheets right off the corner of the mattress that you stole from your roommate back in Boulder

We ain't ever getting older

 

We ain't ever getting older

We ain't ever getting older

 

You look as good as the day I met you

I forget just why I left you

I was insane

Stay and  play that Blink-182 song that we beat to death in Tucson okay

 

I know it breaks your heart

Moved to the city in a broke down car

And 4 years no call

now I'm looking pretty in a hotel bar

And I can't stop

No I can't stop

 

So baby pull me closer in the back seat of your Rover that I know you can't afford

Bite that tattoo on your shoulder

Pull the sheets right off the corner of the mattress that you stole from your roommate back in Boulder

We ain't ever getting older

 

We ain't ever getting older

Ww ain't ever getting older

 

So baby pull me closer in the back seat of your Rover that I know you can't afford

Bite that tattoo on your shoulder 

Pull the sheets right off the corner of tha mattress that you stole from your roommate back in Boulder

We ain't ever getting older

 

We ain't ever getting older 

We ain't ever getting older

no we ain't evre getting older

We ain't ever getting older

no we ain't ever getting older

We ain't ever getting older

 

 

こうして見るとなぜ人気が出たのかわかるくらいですね

日本語に訳してしまうとその良さが半減してしまうのは気のせいでしょうか

ある程度通じるように意訳を入れます。

どうせなら曲名まで訳してしまいましょう:D

 

 

 

より近くに

ヘイ、君に会う前までは元気にしてたんだ

お酒は飲みすぎてしまってそれはよくないけど、僕は気にしていない

ヘイ、君の友達に会えてよかったと伝えておいてくれ

ただもう二度と会いたくはないけれど

 

僕は君が傷ついたのはわかる

壊れた車で遠くに行って

それから4年間電話なし

それで今君はホテルのバーで綺麗に見える

僕にはできない

僕にはできない

 

ベイビー、君が買えないと知っている車の後ろで僕を引き寄せて

君の肩にあるタトゥーを噛んで

その角にあるボールダーにいるルームメイトから奪ってきたマットレスのシーツを引っ張って

僕たちはこの先ずっと年は取らないだろう

 

僕たちは永遠に若いままだ

僕たちは永遠に若いままだ

 

君は私たちが出会った時のようにかっこいいね

なぜ君のもとを去ったのか忘れてしまった 

どうかしてた

そばにいて そしてあの歌手の歌を流して あの車で流した死ぬほどに高鳴る曲を

 

私は君が傷ついたのはわかる
壊れた車で遠くに行って
それから4年間電話なし
それで今私はホテルのバーで綺麗に見える
私にはできない
私にはできない

ベイビー、君が買えないと知っている車の後ろで僕を引き寄せて
君の肩にあるタトゥーを噛んで
その角にあるボールダーにいるルームメイトから奪ってきたマットレスのシーツを引っ張って
僕たちはこの先ずっと年は取らないだろう

僕たちは永遠に若いままだ
僕たちは永遠に若いままだ

 

僕が君が傷ついたのはわかる
壊れた車で遠くに行って
それから4年間電話なし
それで今君はホテルのバーで綺麗に見える
僕にはできない
僕にはできない

ベイビー、君が買えないと知っている車の後ろで僕を引き寄せて
君の肩にあるタトゥーを噛んで
その角にあるボールダーにいるルームメイトから奪ってきたマットレスのシーツを引っ張って
僕たちはこの先ずっと年は取らないだろう

僕たちは永遠に若いままだ
僕たちは永遠に若いままだ

僕たちは永遠に若いままだ

 

 

 

 

どうでしょうか、日本語に訳すとあまりにもおかしい部分を除いて最大限直訳してみました。文法や、口語表現については下に書きます。

 

そこまで求めてないよっていう方今回の記事を読んでくださってありがとうございました。

youtubeitunesのリンクを貼っておきます。

 


The Chainsmokers - Closer (ft. Halsey)

Closer (feat. Halsey)

Closer (feat. Halsey)

  • ザ・チェインスモーカーズ
  • ダンス
  • ¥250
  • provided courtesy of iTunes

 

 

解説

よく出てくる ”ain't” について。

これは、”to be not"  の省略した形になっており、さらには ”aren't” ”isn't” などといった主語による変形の法則に影響されないカジュアルな会話において使われる砕けた表現です。

つまり、例を挙げると

  • He isn't funny.
  • You aren't  bad.

これらが

  • He ain't funny.
  • You ain't bad.

となるわけです。日常のスピード感のある会話にはもってこいですね。

歌詞の ”ain't ever” は ”are never” と同義であり、

さらに ”to get”+形容詞(adjective)は ~の状態になる というアクションを表します。

※”to be + adjective” は ~の状態である という訳になるため少し変わる

つまり、 ”僕たちは永遠に老いることはない” という直訳になります。

 

” we beat to death” は翻訳機械に任せると”殴り殺した”などと物騒なので、ビートを刻んだという形がしっくりくると思います。

 

単語

〇insane;おかしい、狂った、 対義語;sane

〇afford;購買力のある、買うことができる

※”can afford” と一緒に用いられることが多い

〇Tucson;ツーソン 韓国製の車、らしい

〇Boulder;ボールダー 地名

 

 

初めてのまともな記事を書き上げるのに少し時間がかかってしまいました。

やはり、時間をかけないとある程度の量は難しいですね。タイピングが遅いというのもあるかもしれませんが。

最後まで読んでくださった方、ありがとうございます。

 

では次の記事で

自己紹介

初めまして。20代北海道在住のゆるがといいます。

初心者ですので、ゆっくりのんびり書いていきたいと思います。

このブログは主に

英語について

  • しっかり学んだけれど忘れてしまった
  • 読む・書く・聞くはできるが話すことに自信がない

さらには

という方に向け英語は中級程度から、スペイン語は初級程度から記事を書いていきます。たまに好きな音楽や映画について書くこともあると思いますが、そのような記事に関しても趣旨から大きく外れることはないと思います。
現在考えているのは、最近有名になっているレゲトンスペイン語圏の曲)の歌詞についてなどです。
 

英語に関しては僕の好きなテレビシリーズから学び日常に用いることのできるフレーズや単語について。スペイン語は基礎の中の基礎、自己紹介文の作り方から始めます。

 

 

 

言語習得に必要なことは、単語を覚えたり文法通りに文を構成して正しい発音で話すことだけではありません。

言語は、それが作り出した文化を一緒に学ぶことで身につくものだと考えています。

じゃあ、留学のようなことができるかといえばむずかしいですよね。そのような状況にある人と一緒に学んでいこうという趣旨の記事を二日に一回の目安で書いていこうと思います。

 

英語は習得済みでスペイン語は現在勉強中です。

 

〇English

I'm Yuruga and I live in Hokkaidou.

I like listeninng to music, reading books and watching netflix.

I've been learning English for 10 years and I was in Canada for a while a few years ago.

I'd like to learn languages together with you.

Thank you for visiting this blog today.

 

〇 español

Encandado de Conocerte.

Yo soy Yuruga y soy de japon.

Yo estudio español.

Gracias por visitar.

 

ではまた次の記事で。